הצד חיובי של גילויי האנטישמיות ביפן

אפתח ואומר שאני נגד אנטישמיות, בדרך כלל, כיון שאני משתייך לצד ששונאים אותו ואני תמיד רוצה שיאהבו אותי. לעיתים אחרי טיסות קשות של אלעל, גם אני קצת אנטישמי אבל זה סיפור אחר.

לפני כשבוע, כשנסענו לרכוש דגים חדשים לאיתחול האקווריום תפסה לי את האוזן ידיעה קטנה בשעות הצהריים של יום שישי, משהו בסגנון 'אדם נשך כלב'. הידיעה סיפרה על גילויי אנטישמיות ביפן – השחתת עותקים של הספר 'יומנה של אנה פרנק' בספריות ברחבי טוקיו. היפנים גילו זעזוע רב ומשטרת טוקיו פתחה בחקירה.

אני התפלאתי. וגם התרשמתי.

מה ליפנים וליומנה של אנה פרנק? בשבוע האחרון הסיפור צף לו קצת ועלה למהדורות חדשות יותר קונבנציונליות אבל עדיין  בסגנון החדשות של 'אדם נשך כלב'. מתברר שבחודשים האחרונים ביותר מ30 ספריות בטוקיו רבתי, הושחתו כ 265 עותקים של הספר. בספריה אחת בלבד הושחתו 38 עותקים של הספר.

_73128702_de27-2Photograph by: Koji Ueda , AP

כלומר מישהו, הלך ובאופן מגמתי עבר על העותקים כשהוא קורע דפים מתוך הספר. אכן מזעזע. גם העובדה שמדובר בסיפור אנושי נוגע ללב, גם היחס לספר והמשפט הידוע שמתחבר אוטומטית לליל הבדולח ("במקום בו שורפים ספרים…" – משפט שטבע דווקא גרמני, היינריך היינה ב1821 במחזה – אבל אני מתבדר) וגם העובדה הברורה שמדובר בפשע שנאה מובהק.

אבל אני רוצה לציין משהו אחר שכולם השמיטו:

באיזה ספרייה בארץ יש 38 עותקים של 'יומנה של אנה פרנק'?

הבלוג, באקט מרשים של עיתונאות חוקרת יצא לבדוק. אז בבית אריאלה ובעוד ספריה עירונית לא ענו לי. בספריה העירונית הצנועה אך מצוינת, שלנו בטבורה של נווה-מונוסון שמחתי לגלות שישנם שני (2) עותקים של היומן "אנה פרנק – יומנה של נערה" ועוד כמה עותקים של ספרים על וליד אנה פרנק. בספריה של מודיעין יש 4 עותקים של הספר ועוד כ 15 עותקים של ספרים ליד היומן של אנה. בספריה העירונית של נס ציונה יש 4 עותקים של היומן וכ15 עותקים של ספרים אחרים. באר שבע מתהדרת ב 8 עותקים (ועוד אחד לא להשאלה) וכמה עשרות של ספרים ליד אנה פרנק. את הרשימה והמחקר (המקיף, תודו) סוגרת אם המושבות –  בספריה העירונית של פתח תקווה יש כ 20 עותקים של היומן ועוד יותר ממאה (100!) עותקים של ספרים עליה (החל מספרי ילדים וכלה בספרי מתכונים מהמחבוא).

אז גם אם נניח שבטוקיו בספריות יש גם ספרי מנגה של אנה פרנק – עדיין המצב מרשים. מתברר שבשנות ה 60-50 של המאה הקודמת תורגם היומן ליפנית ויצר אהדה מדהימה. נראה שהעובדה שמדובר בסיפור על ילדה ומסר אוניברסלי יצר את החיבור לדור שסבל גם הוא ממלחמת העולם השנייה אבל לא יוצר את ההקשר של 'ציר הרשע' – יפן וגרמניה. בשנים האלו הספר נמכר ביפן בכמויות שהיו שניות למכירות בארה"ב (וזה בלי יהודים שקנו אותו).

בהמשך לתחקיר המסועף, טובי התחקירנים שהבלוג מעסיק (אני וגם זה בשכר חרפה על חשבון שעות שינה) נתגלתה ההשערה שלי כנכונה – יש כמות נכבדה של גרסאות מנגה ליומן:

9781569709740anne-frank-manga-e1343147283238

ושתי דוגמאות מבעד לכריכה

diaporama_AF2_02

לקהל הקוראים דוברי צרפתית וגם לאלו שמתעניינים ולא ממש מבינים צרפתית – לערוץ ARTE הצרפתי יש ברשת אתר אינטראקטיבי יפיפה בנושא – שווה מאוד להיכנס ולראות: Anne Frank au Pays du Manga – אנה פרנק בארץ המנגה.

AnneFrank au pays du mangaAnne Frank au Pays du Manga – אנה פרנק בארץ המנגה

את הרשימה אסגור בעובדה המעניינת אך גם משעשעת שהחל משבוע שעבר, המרכזייה של שגרירות ישראל ביפן מקבלת טלפונים רבים של אזרחים יפנים, מן השורה שמצלצלים להתנצל על ההשחתה ומבקשים לתמוך בשגרירות שמצידה הודיע שתחליף כל ספר מושחת באחד חדש.

כך שיש משהו חיובי בסיפור הזה שמביא אל האור את העובדה שיש ידיעה על השואה ועל גורלם של יהודי אירופה גם במקום מרוחק מכל מובן שהוא, ביפן. קצת בעייתי שזה עלה בהקשר כזה אבל אם אשתמש במינוח הלקוח מעולם הכדורגל הישראלי, מדובר בקומץ עשבים שוטים.

אז מסיפור קטן בחדשות, אנקדוטה לשעת צהריים רדומה, גדל ותפס הסיפור נפח ועכשיו אני מרגיש עוד יותר מחובר לעם היפני.

בא לי סושי…

מודעות פרסומת
פוסט זה פורסם בקטגוריה Thoughts, עם התגים , , , , , , , . אפשר להגיע ישירות לפוסט זה עם קישור ישיר.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s